La musique et les langues
Le langage et la musique sont des formes universelles d'expression humaine qui ont une fonction identitaire et communicative. Alors que la musique est souvent considérée comme un vecteur d'émotions et d'humeurs, le langage est considéré comme un outil central pour l'acquisition et le transfert de connaissances. Il est également un moyen de partager des pensées et des expériences avec les autres.
Par exemple, la langue et la musique possèdent des caractéristiques structurelles similaires. Toutes deux sont des systèmes complexes, structurés de manière hiérarchisée, dont la base est constituée de phonèmes ou de sons. Ils disposent de systèmes de signes comparables qui permettent de fixer la fugacité acoustique pour la faire perdurer et la rendre accessible aux êtres humains au-delà de l'époque actuelle. La fonction et l’agencement des unités musicales et linguistiques suivent des règles claires qui pour le langage s’actualisent dans des langues. L'accentuation, l'intonation, le tempo et le rythme sont des caractéristiques aussi bien du langage oral que des événements musicaux. Au niveau articulatoire, acoustique et perceptif, la prosodie est sans doute le lien le plus évident entre les deux systèmes. Ainsi, la production et la réception de musique et de prosodie sont identiques.
-
Article central | scientifique
Textes, paratextes, didascalies : des mots pour entrer dans le musical
La musique et les langues, c’est notamment la musique chantée. En nous plaçant dans le cadre de la réception d'œuvres musicales vocales, l’objectif de cet article est de mettre en perspective deux types de démarches pédagogiques visant à faire des apprentissages musicaux relatifs à des répertoires chantés. Les démarches des actrices et acteurs de la médiation culturelle, d’une part, et celles découlant des partitions musicales considérées comme des milieux didactiques potentiels, d’autre part. Les données examinées dans cette étude sont des dossiers pédagogiques mis à disposition des enseignant·e·s par diverses institutions culturelles ainsi que les partitions des œuvres concernées, mais absentes de ces dossiers. L’analyse de contenu des dossiers nous a conduits à identifier deux types de lexiques qui en sont généralement absents : les indications destinées aux chanteurs·euses figurant dans les partitions – mais qui ne sont ni chantées, ni parlées – ainsi que les descripteurs de la vocalité. En l’espèce, les indications figurant sur les partitions sont destinées à influencer l’interprétation. D’où notre question initiale : ces indications figurant sur les partitions, d’une part, et les descripteurs de la vocalité, d’autre part, sont-ils susceptibles de contribuer à des apprentissages en matière d'interprétation ? Au terme de notre étude, nous répondons par l'affirmative. Nous validons ainsi notre hypothèse de départ selon laquelle les médiateurs·trices et enseignant·e·s peuvent jouer des rôles complémentaires, en accordant chacun·e respectivement une place prépondérante au texte et aux contenus d'enseignement musicaux et plus spécifiquement à l'interprétation.
Lire l'article en PDF (FR)
Page de détail de l’article
-
Article central | pratique
Quand musique et langues s'unissent en classe
Un exemple pratique pour un questionnement didactiqueL’article présente une approche interdisciplinaire entre les langues et la musique. Il analyse une séquence d’enseignement conçue pour une classe de 7e autour d’une chanson en allemand langue étrangère, faisant partie d’un projet de recherche-développement interdisciplinaire, effectué entre 2019-2023. Notre étude s’interroge sur les apports spécifiques de chaque discipline, sur la plus-value d’une conception didactique commune et sur les typologies d’apprentissage des élèves.
Read the article in PDF (FR)
Page de détail de l’article
-
Article central | pratique
La musique des mots
Discussion musicale et textuelle avec Pierrejean GaucherLes mots et la musique ont des caractéristiques communes. Mais comment les met-on ensemble ? En quoi se complètent-ils ? Comment un musicien utilise-t-il les mots, qui ne sont pas son matériau de base pour les lier aux notes ? C’est ce que nous allons découvrir dans cet entretien avec le musicien, Pierrejean Gaucher. Il nous propose ainsi un éclairage singulier sur la musique et les langues.
Lire l'article en PDF (FR)
Page de détail de l’article
-
De la pratique
CLIL et les arts dans le projet MusA
Une interview de Daniela Kappler par Wolfgang SahlfeldLe projet MusA_it (Composizioni MUSicali per gli Allievi di italiano lingua straniera), réalisé par les HEP de Schwyz, Grisons et Tessin, aimerait à la fois contribuer à une meilleure connaissance et à la valorisation de la production musicale de la Suisse italienne, tout en s’insérant dans la didactique de l’italien langue étrangère dans les écoles primaires de la Suisse allemande. Pour ce faire, un recueil de dix chansons actuelles a été réalisé par des musiciennes et musiciens travaillant en Suisse italienne. Dans une première phase du projet, du matériel musical a été défini ainsi que les principes didactiques pour l’enseignement de l’italien LE ont été analysés. Par la suite, un référencement des auteur/es des chansons a été effectué, servant aussi de base de départ pour le matériel didactique qui devait intégrer des propositions didactiques liées à la musique, à la langue et à la civilisation. Chaque morceau musical a été illustré et didactisé selon une approche “embodied”, (CLIL). Une page web encore en construction donnera accès aux lignes-guide didactiques, aux chansons, aux illustrations et aux fiches didactiques
Lire l'article en PDF (IT)
Page de détail de l’article
-
Article central | pratique
La sémantique dans la musique
Le jeu avec le son et son interprétationLe présent article traite de l'univocité (ou de l'ambiguïté) des contenus véhiculés par la musique. Tout comme le langage, la musique est un phénomène essentiellement acoustique, exprimé par une partie et perçu et interprété par une autre partie du corps. Comment se fait notre interprétation de la musique que nous entendons ? Quel est le sens construit par les musiciens ? Ces questions seront discutées selon ces thématiques : la formation biographique d'associations émotionnelles avec la musique ; la notation musicale comme tentative de fixation des contenus structurels de la musique ; la comparaison de la musique et du langage dans leur acquisition et leur fonction ; l’unité de la musique dans des contextes culturels ; les techniques de musique de film et de musique à programme pour représenter des contenus extra-musicaux dans la composition de musique. Enfin, les idées clés seront replacées dans le contexte de la pratique musicale et de la pédagogie personnelle.
Lire l'article en PDF (DE)
Page de détail de l’article
-
Article central | pratique
Un «crossover» phonétique et littéraire entre langue et musique
RhythmicalsLes comédies rythmiques peuvent être considérées comme une œuvre intermédiale entre la langue et la musique. Cet article se concentre sur l'élaboration d'une rythmique parlée avec des élèves. Le processus allant de la planification d'un spectacle d'art oratoire à sa représentation suivie d'une réflexion finale est présenté à l'aide d'un modèle didactique. L'acquisition de compétences est détaillée.
Lire l'article en PDF (DE)
Page de détail de l’article
-
Article central | pratique
Images de mots et couleurs sonores
Transmission de la littérature par la langue, la musique et les images : un format des bibliothèques municipales de Dresde en coopération avec la Philharmonie de DresdeImages de mots et couleurs sonores est le titre d'une série de manifestations qui a vu le jour en 2017 à la bibliothèque centrale du Kulturpalast de Dresde en coopération avec la Philharmonie de Dresde ; avec pour devise : les musiciens de la Philharmonie de Dresde donnent le ton, les bibliothécaires de la bibliothèque centrale ont la parole. La manifestation gratuite s'adresse aux enfants à partir de cinq ans et a lieu trois fois par an dans la salle de spectacle de la bibliothèque centrale.
Lire l'article en PDF (DE)
Cet article présente la création et la réalisation de cette série d'événements de médiation littéraire et musicale.
Page de détail de l’article
-
Varia | scientifique
L’outil narratologique dans la classe de français
Une enquête sur les pratiques déclarées d’enseignant·e·s du secondaire 2Nous proposons de rendre compte d’une recherche en cours portant sur la place de la narratologie dans l’enseignement du français en nous focalisant sur l’analyse d’une série d’entretiens semi-directifs menés auprès de neuf enseignant·e·s du secondaire 2 (15-19 ans) du canton de Vaud (Suisse). L’objectif de ces entretiens était de rendre explicites les pratiques déclarées des enseignant·e·s relatives à la théorie du récit, de manière à pouvoir construire une réflexion sur les finalités et les usages de l’outillage narratologique. Les données recueillies nous permettent de problématiser l’usage du terme outil dans les entretiens et son statut dans l’interaction discursive et ses enjeux dans notre recherche. L’analyse de ces données nous permet également de réfléchir au statut et à la valeur de ces entretiens en vue d’une optimisation de l’outillage narratologique, ainsi qu’aux enseignements que l’on en peut en tirer pour le recueil de données futures.
Lire l'article en PDF (FR)
Page de détail de l’article
-
Varia | scientifique
Prédicteurs de la vitesse de lecture chez les enfants plurilingues de cinq ans
Ordre chronologique d'acquisition des compétences précurseur chez les enfants du cycle 1 (5 ans)Selon plusieurs études, les élèves plurilingues scolarisés en allemand lisent significativement plus lentement que les élèves monolingues à la fin de la première année. Les prédicteurs utilisés dans les études n'expliquent pas cette différence. Une vitesse de lecture suffisante constitue la condition préalable à la compréhension de la lecture. L'objectif de la présente étude est d'identifier les prédicteurs de la vitesse de lecture chez les élèves plurilingues. Plus précisément, il s'agit d'examiner à quel moment ces capacités précurseurs sont présentes chez les bons lecteurs. Il s'agit ainsi de faire un premier pas vers une base empirique pour l'encouragement précoce de la lecture chez les élèves plurilingues. Pour ce faire, les compétences linguistiques et écrites initiales de 72 enfants plurilingues de cinq ans ont été examinées dix et quatre mois avant le début de l'école primaire. La vitesse de lecture et l'orthographe ont été mesurées à la fin de la première année scolaire.
Lire l'article en PDF (DE)
L'étude a montré que l'écriture phonétique initiale est la principale compétence précurseur au moment de la première mesure et qu'elle explique 38 % des différences de vitesse de lecture. L'analyse longitudinale a montré que le développement de la vitesse de lecture commence par la connaissance des lettres, suivie d'abord de l'écriture phonétique puis de l'écriture orthographique. Seul le groupe de ceux qui savaient déjà écrire les syllabes dix mois avant le début de l'école primaire a atteint une vitesse de lecture supérieure à la moyenne à la fin de la première année. Pour l'orthographe, la connaissance précoce des lettres s'est avérée être le prédicteur le plus important.
Page de détail de l’article